当前位置首页电视剧《天天干天天操视频》

《天天干天天操视频》

类型:武侠 其它 动作 英国 2014 

主演:千禹熙 金东旭 

导演:马修·瓦德皮 

剧情简介

「龙腾网」中国街头素人居然这样看待刘(🥣)亦菲出演《花木兰》

正文翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yzy86 转载请注明出处

The Chinese React To Disney’s Mulan Trailer | ASIAN BOSS

海外反应:中国街头素人居然这样看待刘亦菲出演《花木兰》

(视频简介)2019年7月18日(🚀)发布,播放数34万,1万人点赞,114人点踩,由Asian Boss出品

评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:yzy86 转载请注明出处

1、(🥝)I think Chinesepeople want Mulan to accurately represent Chinese culture, while American peoplewant Mulan to do all the Disney things that they expect Disney to do.

我觉得,中(🍶)国人希望《花木兰》能准确反映中国文化的(🦎)内涵,而美国人则希望《花木兰》能把他(🔟)们期待迪(🐰)斯尼拿出来的迪斯尼套路玩个(💃)遍。

(回复1)I think it's the same for all American movies portraying non-Whitecultures. Many African Americans and Africans are not happy with the BlackPanther as well.

我觉得这和所有的美国电影描绘非白人文化(🌼)的方式是一样的。很多非洲裔美国人以及非(🍯)洲人对《黑豹》也很不满意。

(回复2)There has been a lot of dramas and movies on the person Mulan soChinese people would have compared them side by side instead of lixing it tothe Disney animation.

演(🍌)绎花木兰这个人的剧集和电影已经有很多了,所以中国人会把它们放在一起作比较(🚁),而不会把它和迪斯尼动画联系在一起。

(回复3)The problem that I have with that is that they already havemultiple ‘accurately’ portrayed Mulan.We only have 1 version with Disney song, and we will now continue to only have1 version.

我的不满是,他们已经有过好(🎆)几版刻画“准确”的《花木兰》了。而我们(🏿)只(🍉)有一版带着迪斯尼歌曲的,而现在我们只能抱着唯一的这一版了。

(回复4)Cuz people love entertainment lol it's okay but when it comes tohistorical literature

Leave it the way it is

因为人们喜欢娱(❇)乐嘛呵呵,这也没什么大不了的,但如果牵扯到了历史文学,还是别动它了吧

(译注:木须龙(Mushu)和李翔(✔)(Shang)为动画电影《花木兰》的重要角色)

(回复8)Yes do all the things. To make money because China is the secondlargest economy and Hollywood knows they have to make it right. The edge is onthe Chinese side. Look at Marvels Shang Chi. I am Chinese American myself,Chinese are very sensitive and are out spoken these days unlike before. Its abouttime we get the representation we deserve.

是啊是啊,把所有的(✂)花花架子都用上。中国是第二大经济体,为了赚钱,好莱坞(🧗)清楚他们必须做对做好。优势在中国人这边。瞧瞧漫威的《上气》遭遇了什么。我自己是美(🎯)国华裔,中国人是非常敏感的,而现如(🦃)今他们变得非常直率(🥄),不像从前了(🚶)。能代表我们的作品是时候出现了,这是我们应得的。

(回复9)I'm not american, but European, but I do care much aboutauthenticity. For example: I hate dubbed films and television series, or moviessupposedly located in non-english speaking countries yet all actors speakenglish. It destroys immersion for me.

我不是(🥌)美国人,而是欧洲人,但我确实非常在意真实性。比如:我讨厌译制的电影和电视剧集,或是那些设定在非(🗝)英语国家而所有的演员却说着英语的电影。对我来说,这会毁(🔨)掉沉浸感。

If a movie takes place in China or Japan,then I want the actors to speak Mandarin, Cantonese or Japanese, with subtitlesfor me to read. It makes the story more immersive.

如果一(📛)部电影发生在中国或日本,那我希望那些演员能说普通话、粤(⤵)语或日语,然后配(🎼)个字幕让我看。这样,这个故事就会更让人身临其境。

(回复10)I mean Disney is a child version of the folklore or history. Theother European Disney stories aren’t exactly according to the folklore either.They’ve changed some things for kids.

我想说,迪斯尼是民间传说或历史的儿童版本。其(👈)他迪斯尼版(🧡)本(🔔)的欧洲故事也不是完全按照那些传说来的。他们为了(💐)孩子改动了一部分。

(回(🐑)复1)Should be a tomboy

应该找一个假小(🙋)子

((📮)回复2)Although I agreed at first, Liu Yifei does seem a lot more toneddown and more natural-looking in the trailer than she does in other photos andvideos of her.

相比其他照片和视频中的她,预告片中的刘亦菲看上去确实放低了身段,外观也更(🌾)自然(🤤)。

(回复3)the context was that Mulan decided to take her FATHER'S place ingetting conscxted into the military, so she had to dress down and"pass" as a man (in the historical/legendary version. As for what The Mouse does to brainwashchildren into buying Season Passes to the Tragic Kingdom when tweaking thestory, that's something else entirely). The original story was about filial piety, and the extent to which adaughter would go to save her father's honor, not whatever agenda a bunch oftwatter idiots are pushing this week.

这里的背景是:木兰决定替父应征(🐊)入伍,所以她不得不穿便装,以男人的身份“过关”((✖)在(🛹)历史/传说版(😧)本中是如此。等到扭曲完这个故事,那只米老鼠为了忽悠孩子们去买悲剧王国(即迪斯尼乐园)的季(📱)度通票而祭出的种种行径,那(🎆)就完全是(🎨)另一回(👋)事了)。原本(🈯)的故事说(🥏)的是孝道,以及一个女儿在守护她父亲的荣誉时能做到何种程度,而不是(🍰)这周那堆惹人烦的白痴们在宣传的玩意。

(回复4)It's something that they doso much in Hollywood (and other countries doing similar movies).

这种事他们好莱坞干了太多次了(其他国家也在制作类似的电影。)

They always pick a pretty, feminine actressto play the part of a girl pretending to be a boy. Unless they do seriousmakeup (like, with facial prosthetics), it never looks right.

他们总是会挑选一个娇柔漂亮的女演员,去出演一个女(📩)孩装成男孩的戏份。除非他们认认真真把妆化好(比(📛)如用上面部修复学什么的),不(🧢)然看上去总是不对劲。

(回复5)No ofense but asian woman does not have curv body like most westernwoman, its easy to pass for a man.

没有恶意(😙),但亚洲女人并不(🙈)像大部分西方女人那样拥有窈窕的曲线,很容易就能被当成男人。

(回复6)if by curves you means rolls then I agree

如(💿)果(🌈)你说的曲线指的是波涛汹涌,那我同意

(回复6)China did genetic engineering on children

中国在孩子身上做了基因改造。

(回复7)If you know how competitive this day in China, Hong Kong, Taiwan,you could understand the reason. It is likely her parent send her to lots ofoff school classes where she grows faster than other kids do. Elite system iswhat we call it, the whole education system is encouraging such culture andthere is very little space of failure.

如果你了解现今的中国、香港、台湾多么有竞争力,你就会明白个中原因。她的父母很可能(🦌)送她去参加很多课外补习班,这(🕰)样她就比(💎)其他孩子成长得更快了。我们称其为精英体制,整个教育体制都在鼓励这种文化,也没有太多失败的余地。

4、Hua Mulan 替父从军 is achinese story of filial piety. But Disney made their movie about a millennial’s struggleto fit in.

花木兰替父从军讲了一个有关中国孝道的故事。迪斯尼制造的电影(🗣)讲的则是(🦎)千禧一代奋力融入社会的故事。

5、(🎵)love the elderlygentleman instantly thinking of the actual, historical legend, not the animatedadaption.

我就喜欢那个老绅士立(📡)刻就想到(🥝)了真正的历史传(🌵)奇,而不是那些(🌆)动画改编

((🎋)回复1)I was hoping to hear more from him... I don't know much about theoriginal character.

我希(🌫)望他能多讲一点...我对这个人物的原型不甚了(🚦)解。

(回复2)(🗜)The animated film got backlash for potrayal of Chinese culture andthe disrespect of the dragon when it was first released. That's why not a lotof Chinese know or have seen the movie. But a lot of younger people might haveseen it thanks to the internet.

那部动画电影首次公映时,因其对中国文化的刻画以及对龙的大不(👓)敬遭到了强烈抵(♍)制。这(🕋)就是为什么知道或看过这部电影的中国人不多。但是拜网络所赐,很多年轻人(😌)也许看过。

(回复(🔹)3)there's no official facts about Mulan, from what I've read. Theclosest they have come to appoint ONE female to maybe be Mulan, was emperorTaizang's daughter. Otherwise during the invasion from Mongolia, it has beensaid that even women fought in the military. Which could've lead to the storyabout Mulan.

就我所知,没有任何官方史实记载过花木兰这个人。被他们指认为可能是花木兰的女人中最接近(😼)的一个是太宗皇帝之女(😒)。另外,在蒙古入侵(😴)期间,据说妇女都在军队中(🙎)战斗。这可能衍生出了花木兰的故事。

(回复4)I guess it is about the spirit of doing it. Everything around thestory is trivial. War is frequent, winners will get praised all the time.

我猜,真正重要的在于(🥇)勇于作为的精神。围绕着(🏖)这个故事的一切反而没那么要紧。战争频仍,胜利者总是会得到褒奖。

But the young woman had the spirit to goall the way, and then return home and continue normal life. Unbroken. Doingwhat she understands has to be done.

但这个年轻女(🗂)子有着勇往直前的精神,之后还家,又继续过上了正常(🐶)的日子。自有几分坚韧在其中。她做了自己认为必须完成的事。

So she is inspiring through thousands ofyears.

因此,几千年来她一直鼓舞着人心。

The Western hocuspocus in that sense takesaway from the core of the story, though it might be entertaining.

从这种意义上说,这些西方的把戏失落了这个故事的精魂,虽然娱乐性可能还挺足的。

I think this is what the Chinese peoplemeant when commenting..

我觉(🚦)得这才是中国人在评(🅱)论中(💀)想表达的。

(回复5)It was her Dao or Dharma to serve and help out and thus to be a goodcomrade also. She was up to it and shows a woman can do it as well.

But she does not get addicted to war andfame.

这是她的服役(😓)乃至脱困之道(法则),也因此成为了一个出色的战友。她决然(🙁)去作为,也证(🚆)明了一个女人也能做到。

不过战(👕)争和名声并没有让她上瘾。

6、the little mermaidis Danish. When has Disney ever cared?!

《小美人鱼》是丹麦(💕)的传说。也没见丹麦人(🛑)在乎过。

7、At least they didn'tcast Emma Stone to play Mulan.

至少他们没有让艾玛·斯通来扮演(🐊)花木兰。

(译注:艾玛斯通为《爱乐(📗)之城》女主角,蜘(🤣)蛛侠的女朋友,为典型的美国白人形象)

8、Disney is just doingthat to get audience. Because being white isn't popular today. So they maketheir characters black, gay, female, for no reason. I'm a woman, and a part ofthe lgbtq community and it still makes me mad. Captain Marvel shouldn't hadbeen female, Ariel shouldn't be black. And half of the characters they makequeer shouldn't be. Especially when it's an old story that has a lot of meaningto a nation.

迪斯尼这么做就是为了吸引观众。因为现如今白人不再吃香了。所以他们在毫无根由的情况下,把他们的角色设定(👆)成了黑人、同性恋和女性。我是女人,也属于LGBT群体,但这种做法还是让我很(🖲)火大。惊奇队长就不该是女人,Ariel就不该是黑人。而且被他们设定成男同的角色里有一半都不该这么干的。如果它(🎪)是(👙)一个古老的故(👰)事(🎐),对某个国家有着丰(👋)富(🎲)意涵,就更不(🧒)该如此了。

(译注:Ariel为外星女孩,X战(😟)警成员太阳黑子的队友)

9、Chinese know Mulanfrom their school, western world know Mulan from a cartoon and that's thedifference

中国人是从学校里知道花木兰的,西方世界则是从一部卡通中知道她的,这就是区别。

(回复1)Well it's hardly surprising. Why should western schools spend timeteaching students about the Ballad of Mulan, when Mulan as a historical figureplayed no part whatsoever in shaping western history?

好吧,这种事几乎都不会让我惊讶。为什么西方的学(💭)校就应该花时间教学生木兰辞呢?不管怎么说,花木兰作为一个历史人物,在塑造西方历史方面没有起到任何作用。

You only have so much time in primaryschool. Priorities have to be made, and thus it's only more sensible to focuson historical figures more close to home.

小学阶段你只有那么些时间。必须确定好优先顺序,因此聚焦在更接近母国的历史人物上才更合乎情理。

(回复1)I think that ended up contributing in large part to why people weredisappointed. They were expecting a re-make of the animated film since that'show Disney marketed it but if from the very beginning they had stated it to besomething else entirely I don't think the opinions would be so polarized.

我觉得,很大程度上加剧人们失望的正是这一点。他们期待的是一部动画电影的重制(🕳)版,因为迪斯尼搞的宣传里(🍫)就是这么(🚗)说的,但要是(🍪)他们从一开始就声明了出来的会是个完全不同的东西,那我觉得公众评价就不会那么两极分化了。

13、2:03"Live-action movies destroy the animated ones"

Sad but true. To some extent

2分03秒时说(⛰)到,“真人毁动画”

让人难过却真实,某种程度上。

14、At least Mulan'sactually Chinese in this remake

至少在这部(🎠)重制片中(💚),木兰是由真正的中国人出演。

(回复1)NO WE MUST MAKE HER BLACK IMMEDIATELY OR IT WILL FLOP!

不,我们必须立刻把她变(🍝)成黑人!不然它就会彻底失败!

15、The main thing somepeople failed to notice was that Mulan was a daughter of farmers and she was tannedmeaning she was lower class, this chick is white as snow lol upper class no tanxD? Seriously a lot of people missed it xD

有件很重要的事有些人(🎧)没能(🕧)注意到(😵),就是花木兰是农(🙁)民的女(🥛)儿,而且(🥈)她皮肤黑黑的(🧥),这就意味着她出身下层阶级,这妞却白(✨)得像雪似的,呵呵是个没晒黑的上层人吗?说真的,好多人没看出这一点

(回复1)This is something I perceived too. And I also think Mulan was alittle more bulky, since she was mistaken for a man.

这也是我察觉到的。我还觉得木兰应该再傻大黑粗一点,因为她被错认成了男人。

(回(💷)复2)people nowadays in America are so uptight about how people lookaccording to race and would denounce them from their own race demographic ifthey don't look the part.

如今的美国人对于人们的长相是否和种族相符这个事儿是如此容易动怒,如果他(🤙)们不像本种族的人,会被自己种族(🤯)的人谴责。

(回(🚛)复3)That's what that short haired girl said. But sadly even Chinaproductions always cast those petite big eyed fair feminine actresses for thesegender bender roles. It's so obvious that Liu yifei looks so much bettercompared.

那个短发女孩说到的就是这一层。但让(🥒)人难过的是,哪怕是中国的制片方,也总(🏭)会选那些娇小、大(🤥)眼睛且外在柔媚的女演员去出演这些(🖇)性别反转类角(📘)色。相(🐌)比之下,显然刘亦菲(🛫)看上去要好太多了吧。

(回复4)my friend is tanned chinese and she’s gorgeous and fierce if she wasan actress she would be perfect for the role lol

我的朋友是个晒得黑黑的中国人,而且又美又强势(📁),如果她是个演员,就会是这个角色的完美人选了。

(回复5)Daughters of farmers/peasants can’t afford to wear and dress the wayshe did.

农民/乡下人的女儿是负担不起她那一身行头(🗣)的。

(回复1)Just like the recent shin godzilla movie it wasent received well inthe U.S because it focused around japan related problems

就像(📑)最近那部电影《新·哥斯拉》(2016年,东宝出品),在美国的反响并不好,因为它聚焦在和日本有关的(🛒)问题上。

(回复2)Well, not to offend you, but Americans are self-centered people forme. They probably thought the whole world revolves to them because there are somany immigrants there. An example, forcing people to speak English because"you're here in America, speak English" when obviously they are notpart of a conversation.

好吧,我不想冒犯你,但在我看来,美国人是自我中心的人。他们可能觉得全世(🍎)界都得围着他们(📮)转,因为那里有太多的移民。一个例子是强迫人们说英语,因为“你们在美(📘)国,就得(🤗)说英语”,这显然不是对话(🐈)的一部分。

17、(越南)Disney's Mulanis so dramatic. So to entertain, you can watch it. But to learn history, don'twatch it :-0

迪斯尼的《花木兰》太过戏剧化了。所以如果想要找个乐子,你可以去看它。但要是想学习历史,那就别看了

(回复1)Nobody watch disney movie to "learn history". You don't seepeople telling you to watch frozen to learn norway history .

没有人会为了“学习历史”而去看迪斯尼的电影。为了学习挪威历史而让你去看《冰雪奇缘》,这样的人你是找不到(🎶)的。

(回复2)Hollywood cast Asian male only if there is a high class kungfufighting scene is needed. Like JackieChan has said, they never cast Asianmale in serious role but only for comedy and fighting... They didn't know orpretend not to know that Asian male are one of the best in romantic role orRomCom or other families related serious role? The reason why youngsters around the world are craze at Cdrama, Kdrama, Jdrama testify it all.

除非需要有高级的功夫武打场景,好莱坞才会选亚洲男性来演。就像成龙所说的,正经的角色他们从不选亚洲男性,只选来演喜剧和武打...他们不知道,或许是假装不知道,亚洲男性出演爱(🤰)情角色、浪漫爱情喜剧或是其他和家(🐟)庭有关的正经角色是最出色的(🐞)之一。全世界的年轻人迷恋中国剧、韩剧、日剧已经说明了一切。

(回复3)The thing is why do asian males depend on hollywood to voice themwhen Asian countries have a thriving film industries such as China, Japan andKorea ?...unless Asian males are seeking validation and acceptation of whitepeople in the western world. You mentioned all these dramas fromasia....created by who americans or asians....asians of course because theyknow themself the best and not someamerican director. Americans dont even portry their own people the rightway...ever seen how they portry black americans...only as a gangster,streetguy, joker along with asians etc. While white males are presented as yourfavaorite son in law, prince charming, docter etc.

问题(😵)在于,为什么亚洲男性为自(🏉)己争(🦒)夺话语权的时候要仰赖好莱坞呢?明明亚洲国家的电影产业欣欣向荣,比如中日韩?除非亚洲男性追求的是得到西方世界里白人(🤫)的首肯和承认。你提到了所有(📟)这些由美国人或是亚洲人打造的亚洲剧...当然是亚洲人了,因为他们最了解自己,而不是某些美国导演。美国人甚至(🏂)连自己(🚎)人都刻画得不对...见过他们怎么刻画美国黑人吧...只有(🎲)匪徒、街头混子、和亚洲人一起扮演小丑等等。与此同时,你们最喜欢的女婿(🤛)、风度翩(🤓)翩的王子、医生等等都由白(🥚)人男性包办。

18、chinese : hope thisfilm showing chinese culture more

disney : ok guys, lets go to new zealand

中国人:希望这部电影能更多地展现中华文化

迪斯尼(🕥):(🐰)好了大家伙,咱们去新西兰吧

(回(😜)复1)My friend was part of the film crew who shot the majority part ofthe film in China. They did some landscape shots in New Zealand, but verylimited actually.

我有个朋友在电影剧组里,他们大部分的戏份是在中国拍的。他们在新西兰拍了点风景,但实际上非常有限。

((🛂)译注:(🕢)《花木兰》是在新西兰开(🌎)拍和杀青的,男主为新西兰华裔)

19、It's good to seemost people are looking forward to it. I'm surprised the tulou thing orhistorical inaccuracy of the animation didn't really come up, but that's a goodthing. Actually, the animation was a major fuel into my interest in learningabout Chinese (and later East Asian) culture. It's awesome that the little girlgot to play Mulan too.

很高兴(⏰)看到大部分人都很期待它。让我挺惊讶的是,那个客家土楼或者说那部动画片的史实不准确没有人真(⚾)的去提出来,但这也算一件好事。实(🌲)际上,我去学习中国文化(以及稍后的(♟)东亚文化)的兴趣,主要是那部动画片催生的。那个小女孩能够(🤛)出演花木兰也是很了不起了。

26、(🈂)in China Mulan isthe history legend.. In US.. Mulan is no different to all other Disney'sprincesses or Disney's girls.

在中国,花木兰是历史传说...而在美(💨)国,花木兰和其他所有的迪斯尼公主或迪斯尼女孩没有任何不(🌇)同。

27、(🕙)That little girl wasso insightful and well spoken! She has a bright future ahead of her

那个小女孩太深刻了,说得相当好!光明的前途在前方等着她!

28、(🎣)As an Indian, I malways interested by Chinese culture, mainly the food and language

作为印度(⏭)人,我一直都对中国文化很有兴趣,只要是食(🔩)物和语言

29、(印尼)I prefer WeiZhao as Hua Mulan. Rise of a Warrior is enough for me.

我更喜欢赵薇饰演的花木兰。她的《花木兰》(2009)(🐡)对我来说就足够了。

30、To me Mulan is sospecial among all the Disney Princesses because she is not a princess. She isperhaps one of very few, if not the only, who did not live in a castle,inherited or possessed any special magical ability, had a fairy godmother orinsane good looks, changed her fate by winning the heart of a prince nor livedhappily after as a princess. Mulan is simply a girl who fought her way throughthen returned to her family and lived on as herself.

对我(🐭)来说,木兰在所有的(🌾)迪(🚝)斯尼公主中(🎈)是如此特别,因为她不是一个公主。她可能是少数几(🥁)个(如果不是仅(⛎)有的话)不曾住在城堡里,没有继承到什么,没有什么特别的魔法力量,没有一个仙女一样的教母,没有好看到(🖋)不像话,也没有靠赢得一个王子的心来改变命运从此过上(🥓)幸福的公主(🔀)生活。木兰不过就是一个勇往直前的女孩子,之后回到了她的家人(⚡)身边,然后活出了自己的本色。

31、I love how some ofthem thinks Americans thinks Chinese language is an elegant language but yetgrowing up as an Asian American we were CONSTANTLY teased for speaking Chinese.

我(👫)就喜欢受访者中的一部分(😨)人觉(🍕)得美国人认为汉语是一种优雅的语言,然而身为美国亚裔,我们在成长过程中因为说(🥨)汉语(🙆)总是不断被取笑。

32、This is a fantasizedversion so of course things aren't going to be realistic. At the very least, Ithink China should be proud that their nation is being represented by Disney.Otherwise, more than likely, Western countries (like the US) probably will noteven be aware of Mulan at all.

这是一个幻想出来的版(🌖)本,那当然就不会那么现实了。我觉得,中国至少应该感到骄傲(📵),因为他(🀄)们的国家被迪斯尼给代表了。不然的话,西方国家(比如美国)很有可能完全意识不到有花木兰这么个人的存在。

Also, the Chinese people being interviewedneed to realize that given the target audience is of Western culture, theycan't really make this with Chinese cultures and traditions in mind. I havefaith Disney will have a good balance of authentic Chinese cultures whilemaking it appealing enough for Western audience.

而且,受访的中国人(⛩)需要明白,鉴于目标受众是西方文化中的观众,他们并不会真的把中国文化和中国传(🎶)统(🤚)放进心里思考。我有信心,迪斯尼会在正(🎂)宗(💏)的中国文化(👩)和对西方观众有足够吸引力上做到很好(📈)的平衡。

【天天干天天操视频的相关新闻】

猜你喜欢

💟相关问题

1.请问哪个网站可以免费在线观看动漫《天天干天天操视频》?

优酷视频网友:http://www.ahxhhy.com/cctv/8258321.html

2.《天天干天天操视频》是什么时候上映/什么时候开播的?

腾讯视频网友:上映时间为2022年,详细日期可以去百度百科查一查。

3.《天天干天天操视频》是哪些演员主演的?

爱奇艺网友:天天干天天操视频演员表有,导演是。

4.动漫《天天干天天操视频》一共多少集?

电影吧网友:目前已更新到全集已完结

5.手机免费在线点播《天天干天天操视频》有哪些网站?

手机电影网网友:美剧网、腾讯视频、电影网

6.《天天干天天操视频》评价怎么样?

百度最佳答案:《天天干天天操视频》口碑不错,演员阵容强大演技炸裂,并且演员的演技一直在线,全程无尿点。你也可以登录百度问答获得更多评价。

  • 天天干天天操视频百度百科 天天干天天操视频版原著 天天干天天操视频什么时候播 天天干天天操视频在线免费观看 天天干天天操视频演员表 天天干天天操视频大结局 天天干天天操视频说的是什么 天天干天天操视频图片 在线天天干天天操视频好看吗 天天干天天操视频剧情介绍      天天干天天操视频角色介绍 天天干天天操视频上映时间 
  • Copyright © 2008-2024